﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,360
آنچه گذشت...

2
00:00:01,360 --> 00:00:05,360
- ما به کسی شلیک کردیم که داشت گوشی ـش رو در میاورد-
کسی که 7 نفر رو کشته بود.

3
00:00:05,400 --> 00:00:07,880
و اگر بذاریم یه نفر درست از شکافی که توی
مسیر حرکت ـمون ایجاد کردیم در بره چی؟

4
00:00:08,200 --> 00:00:09,440
اگه یه آدم بیگناه رو کشته باشیم چی؟

5
00:00:10,240 --> 00:00:11,560
تو هنوزم توی این پرونده یه مظنونی.

6
00:00:11,560 --> 00:00:14,680
من اون آدما رو نکشتم، و
و این بلا رو هم سر صورتت نیاوردم.

7
00:00:14,680 --> 00:00:16,200
نمیدونم چطور اینو از قلم انداخته بودم.

8
00:00:16,200 --> 00:00:18,400
استیون ملز یکی از بیمارهای "ایساک تیلر" بوده.

9
00:00:19,800 --> 00:00:21,440
ولی ما داریم درباره رهبری
عملیات دستگیری...

10
00:00:21,440 --> 00:00:22,760
فردی که بهت حمله کرده حرف میزنیم.

11
00:00:22,760 --> 00:00:25,920
اگه میخوای پرونده رو ازم بگیری
باید اینو دستوری بهم بگی.

12
00:00:25,920 --> 00:00:27,720
نمیتونم اینجا بمونم.

13
00:00:27,720 --> 00:00:29,680
خب کجا میخوای بری؟
نمیدونم.

14
00:00:30,040 --> 00:00:30,960
باید بری.

15
00:00:30,960 --> 00:00:32,800
امروز به دوستیت با اون زن پایان میدی.

16
00:00:32,800 --> 00:00:35,080
جوری باهام صحبت نکن که انگار
اینجا فقط من خطا کارم.

17
00:00:36,160 --> 00:00:39,200
تو نمیذاری من زنده بمونم، درسته؟
متاسفم.

18
00:00:39,200 --> 00:00:41,520
شیزوفرنی داشتن دلیل قاتل بودن شخص نمیشه.

19
00:00:41,520 --> 00:00:43,080
هیچ جوابی همیشه اینقدر آسون نیست.

20
00:01:13,520 --> 00:01:17,400
«شانزده روز قبل»

21
00:01:44,480 --> 00:01:46,680
حالتون خوبه، خانم؟

22
00:01:46,680 --> 00:01:48,400
بنظرت حالم خوبه؟

23
00:01:49,880 --> 00:01:51,120
کجا زندگی میکنی؟

24
00:01:54,280 --> 00:01:55,480
خانم؟

25
00:01:57,600 --> 00:01:59,240
اجازه بده کمکت کنم.

26
00:03:04,840 --> 00:03:08,840
«زیرنویس اختصاصی »
مترجم: احمد پیله ور

27
00:03:08,840 --> 00:03:12,160
«رلـیـک»

28
00:03:19,160 --> 00:03:21,920
این همه آتش سوزی واسه یه لپ تاپ...

29
00:03:21,920 --> 00:03:23,440
فکر میکنی کار قاتل ـمون بوده؟

30
00:03:28,560 --> 00:03:29,600
هوم.

31
00:03:31,400 --> 00:03:34,080
بزودی همه چی به حالت عادی برمیگرده
میدونی که؟،

32
00:03:36,440 --> 00:03:37,680
درسته.

33
00:03:39,040 --> 00:03:40,280
شب بخیر، رئیس.

34
00:04:30,440 --> 00:04:31,800
سلام!

35
00:04:33,040 --> 00:04:34,880
ببخشید که سرزده اومدم.

36
00:04:37,880 --> 00:04:40,040
حالت چطوره؟

37
00:04:40,040 --> 00:04:42,640
داری من رو چک میکنی، یا...؟

38
00:04:42,640 --> 00:04:44,680
نه! نگرانت بودم.

39
00:04:44,680 --> 00:04:45,880
نه، نبودی.

40
00:04:49,080 --> 00:04:50,920
فقط میخواستم ببینمت، باشه؟

41
00:04:54,480 --> 00:04:56,160
این مورد هیچ وقت اشکالی نداره.

42
00:05:02,720 --> 00:05:05,440
میخوای برات یه نوشیدنی بیارم؟
نه، نه، میل ندارم.

43
00:05:07,040 --> 00:05:08,720
- ....مطمئن نبودم-
فقط میخواستم...

44
00:05:10,800 --> 00:05:12,360
ببخشید، تو بگو.

45
00:05:12,360 --> 00:05:15,600
نه. تو بگو. جداً میگم.

46
00:05:17,200 --> 00:05:20,880
فقط میخواستم
...درباره چیزی که دیشب گفتی...

47
00:05:22,640 --> 00:05:23,960
جدی گفتی؟...

48
00:05:23,960 --> 00:05:25,240
البته که جدی گفتم.

49
00:05:28,360 --> 00:05:30,480
چرا؟

50
00:05:31,680 --> 00:05:37,320
چون این... این زخم ها
.این چهره واقعی ـت نیست،

51
00:05:37,320 --> 00:05:40,040
ابراز احساسات قشنگی  بود
.ولی جفت ـمون میدونیم که این حقیقت نداره.

52
00:05:40,040 --> 00:05:42,200
این طور نیست؟ این یه حقیقت ـه.

53
00:05:45,640 --> 00:05:48,120
اتفاقی که واست افتاد
نباید روی ما تأثیر بذاره.

54
00:05:50,760 --> 00:05:52,440
مسائلی هست که...

55
00:05:54,080 --> 00:05:57,640
مسائلی هست
که وارد زندگیت میشه

56
00:05:57,640 --> 00:06:00,200
و تبدیل به بخشی از اون میشه...

57
00:06:00,200 --> 00:06:02,080
که غیرمنتظرست، میدونی که؟

58
00:06:03,800 --> 00:06:05,320
حتی ممکنه،کمی طول بکشه تا متوجه بشی

59
00:06:05,320 --> 00:06:12,000
چون بعضی وقت ها درگیر
نگاه کردن به جلو و مسیر روبروت هستی.

60
00:06:12,000 --> 00:06:17,240
و... زمانی که می ایستی و فکر میکینی
تازه اونموقع ـست که متوجه میشی...

61
00:06:18,480 --> 00:06:20,680
این ها چیزاهایی هستن
که بدون ـشون نمیتونی زندگی کنی.

62
00:06:42,560 --> 00:06:45,880
"سه ساعت و 45 دقیقه قبل"

63
00:06:50,080 --> 00:06:51,120
خیلی خب اومدم.

64
00:06:54,040 --> 00:06:57,360
شماها به این اعتقادی ندارید
که کسی بهتون بگه بفرمایید داخل، دارید؟

65
00:06:57,360 --> 00:06:58,120
کار تو بود، مگه نه؟

66
00:06:58,120 --> 00:06:58,920
کار تو بود، مگه نه؟

67
00:06:58,920 --> 00:07:00,320
نمیدونم راجع به چی حرف میزنی.

68
00:07:00,320 --> 00:07:04,040
تو لپ تاپ رو از بین بردی
.آتش سوزی، کار تو بود.

69
00:07:04,040 --> 00:07:06,440
از وقتی که وکیلم بزرگواری کرد و منو،

70
00:07:06,440 --> 00:07:08,160
از اون اداره پلیس آشغالی
بیرون کشید اینجام.

71
00:07:08,160 --> 00:07:10,680
انگار کسری بودجه دارین.

72
00:07:11,040 --> 00:07:13,320
توی لپ تاپ چی بود؟

73
00:07:13,320 --> 00:07:14,480
با یه فنجون چای چطوری؟

74
00:07:16,480 --> 00:07:20,960
از چرند تحویل دادن به من دست بردار
و یه چیز واقعی بگو.

75
00:07:20,960 --> 00:07:22,520
تو آماده این کار نیستی، مگه نه؟

76
00:07:22,520 --> 00:07:24,280
تا با دنیای واقعی رودررو بشی.

77
00:07:24,280 --> 00:07:25,960
من، خیلی وقته با این دید بهش نگاه میکنم،

78
00:07:25,960 --> 00:07:27,720
خیلی وقت ها یادم میره که
روی صورتم ـه.

79
00:07:27,720 --> 00:07:31,200
حتی وقت هایی که نظرشون رو میگن، میدونی؟
تا حالا کسی در موردش (صورتت) چیزی گفته؟

80
00:07:31,200 --> 00:07:33,480
البته هیچ وقت مستقیما بهت نمیگن
،مگر اینکه بچه باشند،

81
00:07:33,480 --> 00:07:34,800
یا اینکه گیج و منگ باشن.

82
00:07:34,800 --> 00:07:36,680
معمولا، از راه دور میشنویشون.

83
00:07:36,680 --> 00:07:38,760
شب ها، مثل یه سلبریتی میمونی.

84
00:07:38,760 --> 00:07:40,240
همه نگاه ـشون رو سمت تو میچرخونن،

85
00:07:40,240 --> 00:07:44,000
مردم دوباره بهت نگاه میکنن تا ببینن
چیزی که فکر میکردن  دیدن درست بود یا نه،

86
00:07:44,000 --> 00:07:46,840
و بعضی هاشون خیلی تلاش میکنن تا بهت نگاه کنن

87
00:07:46,840 --> 00:07:48,640
و بزور یه لبخندی بزنند.

88
00:07:48,640 --> 00:07:50,000
چون اونا آدم های خوبی هستند.

89
00:07:51,520 --> 00:07:53,240
و بعد میرن پی زندگی خودشون...

90
00:07:54,240 --> 00:07:56,920
چون آدمای عجیبی مثل ما
واسه ـشون مهم نیستند.

91
00:07:56,920 --> 00:07:58,360
داری چکار میکنی؟

92
00:08:00,400 --> 00:08:01,960
اول نباید لباس هام رو عوض کنم؟

93
00:08:01,960 --> 00:08:04,880
هی!

94
00:08:04,880 --> 00:08:06,280
دارم با تو حرف میزنم.

95
00:08:12,000 --> 00:08:14,640
خیلی خب! اوه!

96
00:08:14,640 --> 00:08:18,520
خب، حدس میزنم همه متعجب هستید
که چرا اون ایمیل رو فرستادم؟

97
00:08:18,520 --> 00:08:20,200
اصلا برامون فرقی نداره!

98
00:08:20,200 --> 00:08:21,520
خب، ممنونم که اومدید.

99
00:08:21,520 --> 00:08:24,600
خب، امروز روز طولانی و عجیبی بود،

100
00:08:24,600 --> 00:08:27,560
ولی عوض ـش هیچ کس
تو اون آتش سوزی آسیب ندید.

101
00:08:27,560 --> 00:08:30,520
و میدونم که همه ـمون میخوایم بریم به کلوپ
و به بچه های فناوری اطلاعت بپیونیدم.

102
00:08:30,520 --> 00:08:34,760
ولی قبل از اون
.من یه خبر داشتم که میخواستم بگم،

103
00:08:36,000 --> 00:08:39,880
چون راستش
باید توجه همه ـتون رو جلب میکردم

104
00:08:39,880 --> 00:08:42,600
و این کاری ـه که میکنم،خب...

105
00:08:44,040 --> 00:08:47,240
من و منشی دوست داشتنی  ـمون
الکس...

106
00:08:47,240 --> 00:08:49,240
- !ما نامزد کردیم-
هی!

107
00:08:49,240 --> 00:08:50,880
و همه شما دعوت هستید!

108
00:08:50,880 --> 00:08:52,080
بجز تو، مایک.

109
00:08:59,360 --> 00:09:01,400
من حتی نمیدونستم اونا با هم در ارتباطن.

110
00:09:01,400 --> 00:09:04,320
یه روزی تو کارآگاهی عالی میشی
.چون هیچی از دستت در نمیره.

111
00:09:05,600 --> 00:09:07,480
دیشب خوش گذشت، مگه نه؟

112
00:09:08,520 --> 00:09:10,480
خیلی خب، میدونم.

113
00:09:10,480 --> 00:09:14,120
به هر حال، اگه کسی
از این ماجرا بویی ببره!

114
00:09:14,120 --> 00:09:16,520
کسی سرنخی از اینکه کی آتش سوزی
رو شروع کرده به دست آورده؟

115
00:09:16,520 --> 00:09:18,920
رئیس داره یه کارهایی میکنه
.ولی به هیچ کس نمیگه،

116
00:09:18,920 --> 00:09:21,600
تو فکرم بدونم چی توی اون لپ تاپ بوده
که اینقدر مهم بود.

117
00:09:22,880 --> 00:09:24,360
عظیم؟

118
00:09:26,240 --> 00:09:28,240
آره، دیشب خوش گذشت.

119
00:09:32,280 --> 00:09:33,720
پس حالا، برنامه چیه؟

120
00:09:33,720 --> 00:09:35,240
میخوای تمام شب رو همینجوری رانندگی کنی

121
00:09:35,240 --> 00:09:37,600
تا خسته بشم و یه جورایی
دست به اعتراف بزنم؟

122
00:09:39,600 --> 00:09:40,680
مسخره ـست!

123
00:09:40,680 --> 00:09:43,120
امکان نداره من بتونم
توی اداره پلس یه آتش سوزی راه بندازم.

124
00:09:43,120 --> 00:09:44,680
شاید خودت این کار رو نکرده باشی.

125
00:09:45,280 --> 00:09:47,760
شاید یه نفر این کار رو برات انجام داده باشه.

126
00:09:47,760 --> 00:09:49,360
بزودی میفهمیم.

127
00:10:00,800 --> 00:10:02,560
کجا داریم میریم؟

128
00:10:02,560 --> 00:10:04,880
تو از من سوال نمیپرسی
نه دیگه.

129
00:10:06,520 --> 00:10:09,720
دیوونه شدی،از اون روزای سخت بود؟

130
00:10:09,720 --> 00:10:11,480
خفه شو!

131
00:10:11,480 --> 00:10:16,800
پاک زده به سرت! موضوع فقط من نیستم
مگه نه؟ دیگه چه اتفاقی افتاده؟

132
00:10:16,800 --> 00:10:18,920
با دوستت مشکل داری؟

133
00:10:18,920 --> 00:10:20,080
با زنت؟

134
00:10:21,600 --> 00:10:23,040
زنت.

135
00:10:23,040 --> 00:10:25,160
شاید بچه هات نمیتونن
تو صورتت نگاه کنن،

136
00:10:25,160 --> 00:10:28,000
چون صورتت شده مثل نون برشته.

137
00:10:28,000 --> 00:10:30,440
اونا بهت میگن، صورت برشته، نمیگن؟

138
00:10:34,960 --> 00:10:37,600
شرط میبندم فکر میکردی همه چیز مرتبه

139
00:10:37,600 --> 00:10:39,960
یادمه وقتی همه این اتفاق ها شروع شد
توی تلویزیون دیدمت،

140
00:10:39,960 --> 00:10:43,400
و جوری قیافه گرفته بودی
،با اون اعتماد به نفست،

141
00:10:43,400 --> 00:10:45,200
انگاری هیچ اتفاقی واست نمیفته.

142
00:10:45,200 --> 00:10:47,840
اینکه در طول روز اون بیرون در حال گرفتن
آدم بدا هستی،

143
00:10:47,840 --> 00:10:50,360
و شب هم که زن و بچه ـت منتظرتن.

144
00:10:51,920 --> 00:10:55,960
تا اینکه اون اتفاق افتاد و
آخرش متوجه شدی

145
00:10:55,960 --> 00:10:58,480
حالا دیگه از بیرون یه آدم زشت
و در حال پوسیدن هستی،

146
00:10:58,480 --> 00:10:59,840
درست مثل درون ـت.

147
00:11:01,200 --> 00:11:02,640
منم همچین حسی داشتم

148
00:11:11,120 --> 00:11:12,720
گابریل، ماشین رو نگه دار!

149
00:11:14,160 --> 00:11:16,960
ماشین رو نگه دار. ماشین لعنتی رو نگه دار!

150
00:11:16,960 --> 00:11:18,120
اوه، خدای من!

151
00:11:23,680 --> 00:11:26,600
داری چه غلطی میکنی؟
نگه دار!

152
00:11:26,600 --> 00:11:29,760
خدای من! نگه دار!

153
00:11:46,880 --> 00:11:50,880
تو چه مرگت شده؟
نزدیک بود جفتمون رو به کشتن بدی!

154
00:11:50,880 --> 00:11:52,240
دوباره امتحان کنیم؟

155
00:11:52,240 --> 00:11:56,080
نه! تو رو خدا! خواهش
.فقط...بی خیال شو، نه...

156
00:11:56,080 --> 00:11:58,120
بهم بگو چی توی اون لپ تاپ بود.

157
00:11:58,120 --> 00:11:59,720
واسه این کارت شغل ـت رو از دست میدی.

158
00:11:59,720 --> 00:12:01,320
البته اگه کسی حرفای تو رو باور کنه.

159
00:12:01,320 --> 00:12:03,360
دوربین های کنترل ترافیک
...دوربین های کنترل سرعت،

160
00:12:03,360 --> 00:12:05,520
نه تو این منطقه
ماه هاست که غیرفعال هستن.

161
00:12:05,520 --> 00:12:06,960
توی اون لپ تاپ چی بود؟

162
00:12:09,720 --> 00:12:12,040
به محض اینکه بهت بگم
جفتمون رو بکشتن میدی؟

163
00:12:12,040 --> 00:12:13,600
دیگه چی برای از دست دادن،دارم ؟

164
00:12:15,160 --> 00:12:17,880
راستش، منم میدونم این جریان چه حسی داره.

165
00:12:17,880 --> 00:12:20,400
ولی بعدش متوجه شدم
یه چیزایی هست که،

166
00:12:20,400 --> 00:12:24,600
چیزهایی که نمیدونستم دارم
و بدون اونا نمیتونم زندگی کنم.

167
00:12:24,600 --> 00:12:28,000
دنیا به آخر نرسیده، رسیده؟
تو هنوز زنده ای، مگه نه؟

168
00:12:28,000 --> 00:12:29,880
پس از افسوس خوردن بحال خودت دست بردار

169
00:12:29,880 --> 00:12:32,520
دست از این خودکشی توی
مسیر خلاف ترافیک بردار.

170
00:12:32,520 --> 00:12:34,760
وقتی بهم گفتی، دست بر میدارم.

171
00:12:40,960 --> 00:12:44,160
من این کارو باهات نکردم، خیلی خب؟
کار من نبوده.

172
00:12:44,160 --> 00:12:46,360
و بقیه اون جنایت ها هم
کار من نبوده.

173
00:12:46,360 --> 00:12:49,600
فقط یه بار، اونم وقتی که اون بلا رو
سر اون عوضی آوردم.

174
00:12:49,600 --> 00:12:51,720
اونم بخاطر اینکه به مادرم آسیب رسونده بود.

175
00:12:51,720 --> 00:12:53,840
میخواستم زجر بکشه
درست همونجوری که مادرم زجر کشید،

176
00:12:53,840 --> 00:12:57,360
که یاد بگیره آدم باشه
خودت بعضی وقتا یه همچین آرزویی نداری؟.

177
00:12:57,360 --> 00:12:59,760
که آدمایی که اونجوری بهت نگاه میکنن،

178
00:12:59,760 --> 00:13:01,000
خودشون میتونن جای تو باشن؟

179
00:13:01,000 --> 00:13:02,320
فقط واسه یه لحظه؟

180
00:13:02,320 --> 00:13:03,960
نه، ندارم.

181
00:13:03,960 --> 00:13:05,480
میدونی که بلوف نمیزنم.

182
00:13:05,480 --> 00:13:08,840
مجبورم نکن دوباره اینکار رو کنم
کریستین. توی اون لپ تاپ چی بود؟

183
00:13:08,840 --> 00:13:10,400
میخواستی چه چیزی رو مخفی کنی؟

184
00:13:16,400 --> 00:13:19,120
فیلم های ضبط شده روش بود.

185
00:13:19,120 --> 00:13:21,680
جلسات روانپزشکی ـم با ایساک.

186
00:13:21,680 --> 00:13:25,800
عوضی همه چیز رو ضبط کرده بود
و توی لپ تاپ ـش ذخیره کرده بود.

187
00:13:25,800 --> 00:13:29,000
و نه فقط مال من، مال بقیه بیمارهای
روانی تمام عیارش.

188
00:13:29,000 --> 00:13:30,800
یه سری چیزای حال بهم زن توش بود.

189
00:13:30,800 --> 00:13:34,480
بعضی هاشون خیلی قدیمی بودن، ده ها
سال ازشون میگذشت...مثلا یه نفر،

190
00:13:34,480 --> 00:13:37,200
تو یه شب همه اعضای خانواده ش رو
،یکی یکی کشته بود،

191
00:13:37,200 --> 00:13:39,920
و جوری داشت تعریف ـش میکرد
که انگار داره در مورد لیست خرید خونه حرف میزن ـه.

192
00:13:39,920 --> 00:13:44,880
و یه دختر دیگه هم بود
،یه دختر...شاید، 12 ساله،

193
00:13:44,880 --> 00:13:47,040
که جون دادن مادرش جلو چشم ـش
رو دیده بود.

194
00:13:47,040 --> 00:13:49,600
پدرش با چاقو زده بود تو شکم مادره
و وقتی ایساک ازش پرسید،

195
00:13:49,600 --> 00:13:51,840
راجع به این قضیه چه حسی داشتی، اون گفت
منظورت چیه؟

196
00:13:51,840 --> 00:13:54,560
اونم نه بخاطر اینکه متوجه نشد
چون، هیچ حسی نسبت به این قضیه نداشت.

197
00:13:54,560 --> 00:13:56,520
فهمیدم.

198
00:13:56,520 --> 00:13:59,600
بیمارها در مورد چیزهایی توی زندگی ـشون
که اونا رو بهم  ریخته بود حرف میزدن.

199
00:13:59,600 --> 00:14:01,840
پس تو هم توی اون فیلم های ضبط شده بودی؟

200
00:14:01,840 --> 00:14:04,680
آره، آره، منم جزءشون بودم

201
00:14:04,680 --> 00:14:06,960
خب توی اون جلسه، چی گفتی؟

202
00:14:06,960 --> 00:14:09,880
چه چیزه اونقدر مهمی بود
که بخاطرش میخواستی لپ تاپ از بین بره؟

203
00:14:09,880 --> 00:14:11,880
- چی توش بود؟-
من اونجا رو آتش نزدم!

204
00:14:11,880 --> 00:14:14,880
چی توش بود؟
اوه، خدای من، مگه مهمه؟

205
00:14:14,880 --> 00:14:17,160
مهم نیست
.مهم نیست.

206
00:14:17,160 --> 00:14:20,440
اونا مال من بودن. شخصی بودن
اونا...

207
00:14:22,000 --> 00:14:25,280
خدای من، اون حق این کار رو نداشت
ایساک، اون حق این کار رو نداشت....

208
00:14:25,280 --> 00:14:26,480
بهم بگو.

209
00:14:31,200 --> 00:14:32,760
تو بچه داری، مگه نه؟

210
00:14:34,480 --> 00:14:36,640
آیا پدر خوبی هستی؟

211
00:14:36,640 --> 00:14:38,560
به کنسرت هاشون میری؟

212
00:14:38,560 --> 00:14:40,720
واسه شون کتاب داستان میخونی
تا بخوابن؟

213
00:14:40,720 --> 00:14:43,440
آره، حتما بودی. پدر من هم
میبردم توی رختخواب، ولی...آره.

214
00:14:46,680 --> 00:14:48,520
اون بهم میگفت که تقصر توئه،

215
00:14:48,520 --> 00:14:51,200
و من نمیتونم به کسی بگم
یا کسی رو سرزنش کنم،

216
00:14:51,200 --> 00:14:54,240
و من حرف هاش رو باور کردم
البته که باور کردم، آخه 8 سال ـم بود.

217
00:14:54,240 --> 00:14:58,240
از کجا میدونستم؟
بهرحال، مادرم فهمید

218
00:14:58,240 --> 00:15:00,440
و مادرم، اون آدمی نبود که کنار بکشه.

219
00:15:00,440 --> 00:15:03,520
یه جورایی...سرسخت بود.

220
00:15:03,520 --> 00:15:06,760
اون کودکی سختی داشت، و
یه سری آدم ها رو میشناخت،

221
00:15:06,760 --> 00:15:10,760
مثلا، آدم های کله گنده ای
که میتونستند کمکش کنند.

222
00:15:10,760 --> 00:15:14,720
و یه روز بابام
...بابام، آه...

223
00:15:14,720 --> 00:15:16,400
ناپدید شد.

224
00:15:16,400 --> 00:15:19,360
درست همونجوری که میرفت پی
خوش گذرونی های خودش

225
00:15:19,360 --> 00:15:23,920
فقط... این دفعه
دیگه برنگشت.

226
00:15:23,920 --> 00:15:25,280
خب، توی اون ویدیو...

227
00:15:26,480 --> 00:15:27,520
اوه، خدای من...

228
00:15:27,520 --> 00:15:30,720
راستش، اون دکتر، بلد بود کاری کنه
که در مورد این چیزها حرف بزنی.

229
00:15:34,240 --> 00:15:38,880
من عاشق مامانم هستم و حق ـش نیست
برای دفاع از من مجازات بشه.

230
00:15:44,440 --> 00:15:46,000
قوه تخیل خوبی داری.

231
00:15:47,240 --> 00:15:48,440
ولی چرا باید دروغ بگم؟

232
00:15:49,680 --> 00:15:51,400
چون ذاتا دروغ گویی.

233
00:15:51,400 --> 00:15:53,680
کسی که داره خلاف جهت
تو مسیر ماشین ها

234
00:15:53,680 --> 00:15:56,480
با سرعت 160 کیلومتر بر ساعت
حرکت میکنه میگه من مشکل دارم؟

235
00:15:56,480 --> 00:15:59,360
مثل اینه که «یوزف فریتزل» بهت بگه چجور بچه ات رو بزرگ کنی
«یوزف فریتزل:کسی که 24سال دخترش رو در زیرزمین خانه زندانی کرده بود»

236
00:15:59,360 --> 00:16:02,160
تو ازم سوال پرسیدی، خیلی خب؟ منم بهت جواب دادم.

237
00:16:02,160 --> 00:16:03,920
برو هر چقدر میخوای در موردش تحقیق کن.

238
00:16:03,920 --> 00:16:06,040
مطمئنم خیلی برات طول نمیکشه
ابرپلیس

239
00:16:06,040 --> 00:16:09,040
برو مادرم رو به جرم محافظت از من بازداشت کن
برای اینکه مراقب منه،

240
00:16:09,040 --> 00:16:10,280
اگه هدف ـت همینه.

241
00:16:11,720 --> 00:16:13,520
- تو اون آدم ها رو کشی؟-
نه.

242
00:16:13,520 --> 00:16:16,520
نه. و اگه فکر میکنی کار من بود
ثابت کن

243
00:16:25,480 --> 00:16:26,560
بزن بچاک.

244
00:16:29,800 --> 00:16:32,400
اینجا؟ ولی من کفش پام نیست...

245
00:16:46,600 --> 00:16:49,640
«هفت ساعت و 45 دقیقه قبل»
حتما مهربانی و عشق...

246
00:16:49,640 --> 00:16:51,800
♪تو بهترین اتفاقی هستی
« گروه «استایل کانسل
«استایل کانسل: گروهی که توسط پل ویلر در اویل دهه هشتاد میلادی راه اندازی شد»

247
00:16:51,800 --> 00:16:54,680
♪ که تا بحال تو زندگیم پیش اومده

248
00:16:54,680 --> 00:16:59,160
♪ پس نرو

249
00:17:51,280 --> 00:17:55,200
به سختی میشه یه جگوار «ایی-تایپ» به این
سرحالی دید

250
00:17:55,200 --> 00:17:56,320
من هم همین رو شنیدم.

251
00:17:57,760 --> 00:17:58,800
خوشگله.

252
00:18:00,440 --> 00:18:02,280
چقدر میخوای بفروشی ـش؟

253
00:18:02,280 --> 00:18:04,360
روش قیمت نخورده.

254
00:18:04,360 --> 00:18:06,440
فکر میکنی چقدر باید براش پول بدی؟

255
00:18:06,440 --> 00:18:07,640
من 30 هزارتا دارم

256
00:18:08,920 --> 00:18:10,800
میدونم، میدونم ، این...

257
00:18:10,800 --> 00:18:16,760
خب، منظورم اینه، برچسبش میگه
به همه پیشنهاد ها گوش می کنی، ولی، خدایا

258
00:18:16,760 --> 00:18:18,680
جفت ـمون میدونیم ارزش ـش
دو برابر این پیشنهاده

259
00:18:19,760 --> 00:18:22,400
ببخشید، نمیخواستم وقت ـتون
رو تلف کنم...

260
00:18:22,400 --> 00:18:24,760
چطوره که 5تا بابتش بهم بدی؟

261
00:18:24,760 --> 00:18:27,040
- متوجه نشدم-
پنج هزار تا

262
00:18:27,040 --> 00:18:29,640
آره، ولی... خیلی بیشتر از اینا می ارزه.

263
00:18:29,640 --> 00:18:31,160
میخوایش یا نه؟

264
00:18:31,160 --> 00:18:35,160
فقط... مگه چه مشکلی داره؟ منظورم اینه که
دزدی که نیست، هست؟،

265
00:18:35,160 --> 00:18:37,560
همه ی مدارک داخل ماشین ـه.

266
00:18:37,560 --> 00:18:41,040
نمی تونم برونم ـش
دیگه نمی خوام ـش.

267
00:18:41,040 --> 00:18:43,720
میخوام از دست ـش راحت بشم
...پس دیگه نمیخوام هرگز،

268
00:18:43,720 --> 00:18:44,920
بهش فکر کنم.

269
00:18:48,920 --> 00:18:51,840
پس، واسه آخرین بار، معامله قبوله؟

270
00:18:51,840 --> 00:18:53,720
بله. البته که قبوله.

271
00:19:03,000 --> 00:19:05,560
تو میدونه الین
امروز چش شده؟

272
00:19:05,560 --> 00:19:07,400
چرا باید بدونم؟

273
00:19:07,400 --> 00:19:09,280
چون تو رئیسی.

274
00:19:09,280 --> 00:19:12,920
منظورم این بود که
ممکنه بهت زنگ زده باشه.

275
00:19:12,920 --> 00:19:14,240
اون مریضه.

276
00:19:14,240 --> 00:19:15,880
منم همون اندازه ای میدونم که تو میدونی.

277
00:19:32,200 --> 00:19:34,320
میخوای بهم بگی موضوع چیه؟

278
00:19:36,160 --> 00:19:38,520
ما داشتیم فکر میکردیم
شاید تو بخوای به ما بگی قضیه چیه.

279
00:19:42,240 --> 00:19:44,600
تو همون کارآگاهی، مگه نه؟

280
00:19:44,600 --> 00:19:46,000
همونی که با اسید بهش حمله شد.

281
00:19:47,360 --> 00:19:48,760
توی اخبار دیدم ـتون.

282
00:19:50,120 --> 00:19:51,480
توی روزنامه در موردت خوندم.

283
00:19:51,480 --> 00:19:53,200
خانم، اگه ایرادی نداره
میتونیم...؟،

284
00:19:53,200 --> 00:19:55,200
فکر کنم یه هفته ـست هرچی میشنوم
راجع به تو بوده،

285
00:19:55,200 --> 00:19:57,000
و حالا اینجایی توی خونه من.

286
00:20:02,120 --> 00:20:03,280
عجیب نیست؟

287
00:20:06,440 --> 00:20:08,200
- .این با اون مشخصات مطابقت داره-
باشه

288
00:20:13,560 --> 00:20:16,760
خب، اگه قبلا عجیب نبود
.قراره که عجیب بشه...

289
00:20:18,920 --> 00:20:21,200
لازمه که همراه ما
به اداره بیاید.

290
00:20:21,200 --> 00:20:23,200
- .تا به یه سری سوالات جواب بدید-
سوالات؟

291
00:20:23,200 --> 00:20:24,800
در مورد این که چرا لپ تاپ رو دزدیدین.

292
00:20:25,800 --> 00:20:26,840
اول شما بفرمایید.

293
00:20:41,800 --> 00:20:43,520
بهت فشار آوردن که زود برگردی سر کار.

294
00:20:45,000 --> 00:20:48,120
واقعا اونا نگران این نیستن
که چه جوری میتونی کارهات رو انجام بدی؟

295
00:20:48,120 --> 00:20:49,280
با مردم حرف بزنی و...

296
00:20:50,680 --> 00:20:52,840
چون تو دیگه مثل
بقیه نیستی.

297
00:20:52,840 --> 00:20:55,280
چرا اون ها سعی می کنن
وانمود کنن که تو همون فرد سابقی؟

298
00:20:55,280 --> 00:20:58,000
اون رو ببر به اتاق بازجویی شماره سه
.مارتین،

299
00:20:58,000 --> 00:20:59,120
از این طرف.

300
00:22:14,080 --> 00:22:16,120
آماده سفارش دادن هستید، خانم؟

301
00:22:16,120 --> 00:22:17,920
اوه، ببخشید، آه...

302
00:22:20,680 --> 00:22:21,880
سلام...

303
00:22:24,360 --> 00:22:25,800
سلام.

304
00:22:25,800 --> 00:22:28,560
خیلی وقته که اینجا تشریف نیاوردید
درسته؟

305
00:22:28,560 --> 00:22:30,120
بله درسته.

306
00:22:30,120 --> 00:22:31,640
از اینکه منو شناختی غافلگیر شدم.

307
00:22:31,640 --> 00:22:34,560
البته. شما و پدرتون
همیشه اینجا می نشستید.

308
00:22:34,560 --> 00:22:38,120
شما بچه بودید، ولی، بله
قیافه ـتون شبیه قبل ـه.

309
00:22:38,120 --> 00:22:40,240
اوه، نه شبیه قبل نیستم
ولی ممنونم که اینجوری میگید.

310
00:22:40,240 --> 00:22:43,000
همین میز، هر سه شنبه
موقع نهار

311
00:22:43,000 --> 00:22:45,760
شما ماکارونی با سُس گوجه میخوردین.

312
00:22:46,800 --> 00:22:48,600
گرچه، نه از نوع خوب ـش.

313
00:22:48,600 --> 00:22:51,320
و پنیر چدار
«پنیر چدار:نوعی پنیر سفت و صاف و زرد یا نارنجی رنگ انگلیسی»!

314
00:22:51,560 --> 00:22:53,200
واقعا حافظه خوبی دارید.

315
00:22:53,200 --> 00:22:54,720
و حال پدرت ـون چطوره؟

316
00:22:56,760 --> 00:22:57,840
اون...

317
00:22:59,520 --> 00:23:02,400
اون، آم... راستش، فوت کرده.

318
00:23:04,320 --> 00:23:06,920
اوه. تسلیت میگم...

319
00:23:06,920 --> 00:23:08,840
ایرادی نداره. جدی میگم.

320
00:23:11,560 --> 00:23:13,000
نهار به حساب من.

321
00:23:13,000 --> 00:23:14,680
نه. مشکلی نیست.

322
00:23:14,680 --> 00:23:17,000
خواهش میکنم. بخاطر پدرتون
بخاطر خودتون

323
00:23:20,240 --> 00:23:21,520
ممنونم.

324
00:23:26,560 --> 00:23:28,200
- .سلام-
سلام.

325
00:23:28,200 --> 00:23:30,560
ببخشید که تماس میگیرم
...میدونم که حالت خیلی خوب نیست.

326
00:23:30,560 --> 00:23:32,520
ایرادی نداره.

327
00:23:32,520 --> 00:23:35,440
فکر کردم که باید بدونی
ما یه مظنون گیر آوردیم.

328
00:23:35,440 --> 00:23:37,800
اون یه لپ تاپ از دفتر
ایساک تیلر دزدیده.

329
00:23:38,960 --> 00:23:40,840
تیلر؟

330
00:23:40,840 --> 00:23:42,480
چرا، مگه چی شده؟

331
00:23:42,480 --> 00:23:43,520
هنوز مطمئن نیستم.

332
00:23:46,160 --> 00:23:47,880
فکر کردم شاید بهتر باشه که بدونی.

333
00:23:48,960 --> 00:23:52,040
گابریل، اگه میخوای زنگ بزنی
و حالم رو بپرسی...

334
00:23:52,040 --> 00:23:53,920
میتونی راحت زنگ ـت رو بزنی.

335
00:23:57,400 --> 00:24:00,680
فقط میخواستم تو رو در جریان-
آخرین .اتفاقات پرونده قرار بدم. - باشه

336
00:24:02,480 --> 00:24:04,160
باشه.

337
00:24:04,160 --> 00:24:05,200
امیدوارم بهتر بشی.

338
00:24:40,880 --> 00:24:42,800
شماره یک یا شماره دو؟

339
00:24:42,800 --> 00:24:44,640
میدونی که چرا اینجایی، مگه نه؟

340
00:24:46,040 --> 00:24:48,920
نمیدونم چطور اون لپ تاپ
سر از اتاق من در آورد.

341
00:24:48,920 --> 00:24:50,800
یه سری دوستام هستن
که پیش من زندگی می کـ...

342
00:24:50,800 --> 00:24:53,320
ادامه نده
ما میدونیم که اون لپ تاپ ایساک تیلر ـه.

343
00:24:54,480 --> 00:24:56,040
توی بیمار اون بودی، درسته؟

344
00:24:56,040 --> 00:24:57,200
- درسته -
پس چرا اون رو دزدیدی؟

345
00:25:02,840 --> 00:25:06,200
میدونی که چه بلایی سر همکار ایساک اومد؟
هوم؟ توی اون مرکز؟

346
00:25:06,200 --> 00:25:08,680
- محال ـه این یکی رو یادت رفت ـه باشه-
من هیچ چیزی ندزدیدم.

347
00:25:10,040 --> 00:25:12,640
ما اون رو بررسی میکنیم
،کریستین،

348
00:25:12,640 --> 00:25:14,360
و میفهمیم داخل ـش دنبال چی می گشتی.

349
00:25:15,400 --> 00:25:17,840
میتونی با گفتن حقیقت به ما تو وقت اون بیچاره لعنتی...

350
00:25:17,840 --> 00:25:20,360
که میخواد اون هارد رو بگرده
چند ساعتی صرفه جویی کنی.

351
00:25:20,360 --> 00:25:21,520
همکاری کن.

352
00:25:31,600 --> 00:25:33,560
دوست نداری که بهم نگاه کنی
مگه نه؟،

353
00:25:38,040 --> 00:25:39,560
من زن باهوشی هستم، کارآگاه.

354
00:25:40,840 --> 00:25:43,200
فکر میکنی چون توی خونه انجمن مددکاری
زندگی میکنم،باهوش نیستم؟

355
00:25:43,200 --> 00:25:45,640
- .من چنین چیزی نگفتم -
پس مثل احمق ها باهام رفتار نکن .

356
00:25:45,640 --> 00:25:48,400
تو نمیتونی تا ابد اینجا نگهم داری
.اینو میدونم.

357
00:25:48,400 --> 00:25:49,880
پس، میخوام به یه نفر زنگ بزنم.

358
00:25:49,880 --> 00:25:52,400
کسی که بتونه اینجا
مدافع حقوقم باشه.

359
00:25:52,400 --> 00:25:55,800
کسی که بتونه از قانونی بودن
همه این اقدامات اطمینان پیدا کنه.

360
00:25:55,800 --> 00:26:00,200
متوجه اید که... و اینکه شما، من رو
اذیت نمی کنید.

361
00:26:01,360 --> 00:26:03,360
و بخاطر ظاهرم من رو مورد هجوم قرار نمیدین.

362
00:26:03,360 --> 00:26:06,680
تو بخاطر اینکه اون لپ تاپ
رو دزدیدی اینجایی.

363
00:26:06,680 --> 00:26:09,240
ما به اندازه کافی از اون دزدی مدرک داریم
که بتونیم همین الان متهم ـت کنیم.

364
00:26:09,240 --> 00:26:11,000
پس متهم ـم کنید.

365
00:26:11,000 --> 00:26:13,200
همینطور واسه این اینجایی
که سابقه داری...

366
00:26:13,200 --> 00:26:14,480
همه ما سوابقی داریم.

367
00:26:15,480 --> 00:26:17,360
من تاوان ـش رو دادم.

368
00:26:17,360 --> 00:26:18,880
انگار تو هم تاوان ـش رو دادی...

369
00:26:21,640 --> 00:26:23,920
کارما" یه پیرزن بدجنس فاسد بود، مگه نه؟"
«کنایه به چهره سوخته کارآگاه»

370
00:26:25,240 --> 00:26:27,720
بعضی وقتا به این فکر میکنی که...؟

371
00:26:27,720 --> 00:26:31,000
اتفاقی که واست افتاده
یه جور مجازات ـه؟،

372
00:26:31,000 --> 00:26:33,280
خیلی خب، ببین، باید شروع کنی
که به یه سری سوالات جواب دادن

373
00:26:33,280 --> 00:26:36,360
چون اینجوری ، هیچ کمکی به خودت
یا پرونده ت نمیکنی، باشه؟

374
00:26:36,360 --> 00:26:38,760
باشه، باشه
میتونم از پسش بر بیام، مارتین.

375
00:26:38,760 --> 00:26:41,560
میتونی؟ میتونی از فکر کردن به اتفاقی
که واست افتاده دست برداری؟

376
00:26:54,240 --> 00:26:55,760
خب، حالا میخوای چه کار کنی؟

377
00:26:55,760 --> 00:26:57,600
نمیدونم...

378
00:26:57,600 --> 00:26:59,280
باید این کار رو انجام بدی، مگه نه؟

379
00:26:59,280 --> 00:27:00,800
انجام ـش بده...

380
00:27:00,800 --> 00:27:02,240
الان میرم و باهاش صحبت میکنم.

381
00:27:02,240 --> 00:27:03,920
اینجا؟ این یه خورده...

382
00:27:06,000 --> 00:27:08,560
میشه منم یکی از اینا بردارم، لطفا؟
ایرادی نداره اگه من...؟

383
00:27:08,560 --> 00:27:10,640
نوش جان. ممنونم.

384
00:27:15,000 --> 00:27:16,680
خب...

385
00:27:16,680 --> 00:27:17,760
خب.

386
00:27:19,560 --> 00:27:22,000
راست ـش تصور نمی کردم
که این جوری بخوام انجام ـش بدم، و...

387
00:27:22,000 --> 00:27:24,120
و نمی خواستم جلب توجه کنم، ولی...

388
00:27:25,520 --> 00:27:26,680
ممنونم.

389
00:27:30,280 --> 00:27:32,560
پس، میخوای، ازدواج کنی؟

390
00:27:35,120 --> 00:27:36,640
پس، این یعنی بله؟

391
00:28:04,360 --> 00:28:08,160
ازم میخوای که چی بگم؟ هوم؟

392
00:28:08,160 --> 00:28:11,040
گیرم انداختی! من همه اونا رو کشتم
!میخواستم همه دنیا مثل من بشن!

393
00:28:11,040 --> 00:28:12,680
دوست داری اینا رو بگم؟

394
00:28:15,320 --> 00:28:17,240
دیگه تموم شد، کریستین.

395
00:28:17,240 --> 00:28:18,560
حیف شد.

396
00:28:18,560 --> 00:28:20,520
میخوای چه کار کنی، هوم؟

397
00:28:20,520 --> 00:28:21,800
میخوای ادامه بدی؟

398
00:28:23,000 --> 00:28:25,560
ادامه دادن به قتل؟ به قطع عضو؟

399
00:28:27,160 --> 00:28:29,080
دیگه نمیتونی تکون بخوری.

400
00:28:29,080 --> 00:28:32,240
بدون هماهنگی با افراد این سازمان
نمیتونی قدم از قدم برداری

401
00:28:32,240 --> 00:28:34,000
چه تملق آمیز.

402
00:28:34,000 --> 00:28:35,880
عادت ندارم اینقدر مورد
توجه باشم

403
00:28:37,240 --> 00:28:39,200
گرچه جفت ـمون می دونیم
این حقیقت نداره.

404
00:28:41,960 --> 00:28:45,120
- منظورت چیه؟-
من یه نفرم.

405
00:28:45,120 --> 00:28:50,320
مطمئنم کل این سازمان اولویت های دیگه ای
به جزء من هم دارند.

406
00:28:50,320 --> 00:28:54,520
متوجهی که، مجرم های واقعی
.با مدرک های محکم و واقعی.

407
00:28:56,000 --> 00:28:59,920
تو فکر میکنی چون این شکلی ام
میتونی اذیتم کنی.

408
00:29:04,560 --> 00:29:06,440
و فکر میکنی برای همینه
که اینجایی؟

409
00:29:07,480 --> 00:29:10,400
شریک تجاری ایساک تیلر
"جوناس بورنر"،

410
00:29:10,400 --> 00:29:11,800
هیچی رو یادت نمیاره؟

411
00:29:11,800 --> 00:29:13,320
من هر هفته از جلوی دفترش رد میشم.

412
00:29:14,320 --> 00:29:16,560
دو ماهه که ما درگیر این پرونده هستم،

413
00:29:16,560 --> 00:29:18,800
و هیچ چیزی که به اون جنازه ها
مرتبط بشه پیدا نکردیم

414
00:29:18,800 --> 00:29:20,880
هیچ ارتباطی
تو نزدیکترین سرنخ هستی که داریم

415
00:29:26,240 --> 00:29:28,760
حتی اگه من اون لپ تاپ رو دزدیده باشم،

416
00:29:28,760 --> 00:29:30,280
این قضیه چطور من رو تبدیل
به یه قاتل میکنه؟

417
00:29:31,760 --> 00:29:33,480
به جزء ظاهرم؟

418
00:29:33,480 --> 00:29:36,280
تو سابقه داری
پرونده حمله،

419
00:29:36,280 --> 00:29:37,560
که چی؟

420
00:29:37,560 --> 00:29:40,400
الان نه!

421
00:29:40,400 --> 00:29:42,320
گابریل.

422
00:29:48,880 --> 00:29:50,880
وکیل ـش اینجاست؟

423
00:29:50,880 --> 00:29:53,360
اون میخواد حرف بزنه
.از این کار لذت میبره.

424
00:29:53,360 --> 00:29:54,520
این واسه اون یه بازی ـه.

425
00:29:54,520 --> 00:29:56,080
یا متهم ـش کن یا آزادش کن

426
00:29:56,080 --> 00:29:57,400
میدونی که روال کار چجوره.

427
00:29:57,400 --> 00:29:58,720
داشتیم به یه جایی میرسیدیم.

428
00:29:58,720 --> 00:30:02,440
ارتباط ش با ایساک تیلر
.باید اون رو متهم به دزدی کنیم...

429
00:30:02,440 --> 00:30:04,040
تیلر شکایت نمیکنه.

430
00:30:04,040 --> 00:30:06,840
بیشتر از هر چیزی
اون فقط لپ تاپ ـش رو میخواد.

431
00:30:06,840 --> 00:30:10,280
- میگه،نمیخواد که اون یارو رو تنبیه کنه-
ولی خودش اومد پیش ما.

432
00:30:10,280 --> 00:30:13,600
میدونم. میدونم، باهاش حرف زدم
.ولی این موضع اونه،

433
00:30:13,600 --> 00:30:16,240
هرچی که توی اون لپ تاپ بود
.اگه چیزی باشه، پیداش میکنیم،

434
00:30:16,240 --> 00:30:19,720
خیلی خب، اون رو تحت نظر بذار
.اون هیچ جایی نمیره.

435
00:30:19,720 --> 00:30:21,680
اگه اون کسی باشه
که این بلا رو سر من آورده چی؟

436
00:30:25,640 --> 00:30:27,440
تو نباید روی این پرونده کار میکردی.

437
00:30:28,720 --> 00:30:30,080
ما در این مورد باهم حرف زده بودیم.

438
00:30:30,080 --> 00:30:32,640
نه. تو در این مورد حرف زده بودی
و من رو تحت فشار گذاشتی.

439
00:30:32,640 --> 00:30:34,960
من فقط یه سری چیزها رو بهت یادآوری کردم
.همین و بس،

440
00:30:37,800 --> 00:30:40,520
خب، پس بذار یه سری چیزها
رو بهت یادآوری کنم.

441
00:30:40,520 --> 00:30:42,280
ما اینجا کارها رو
به شیوه درست انجام میدیم.

442
00:30:43,400 --> 00:30:45,320
تو مدرکی داری؟

443
00:30:45,320 --> 00:30:46,360
نه؟

444
00:30:47,480 --> 00:30:48,560
پس ولش کن بره.

445
00:30:59,840 --> 00:31:01,080
لعنتی!

446
00:31:18,680 --> 00:31:19,800
بله؟

447
00:31:24,080 --> 00:31:26,160
اِ...میتونی صبر کنی؟

448
00:31:28,080 --> 00:31:29,640
خیلی خب، کجا؟

449
00:31:32,960 --> 00:31:34,040
باشه.

450
00:32:00,480 --> 00:32:01,840
اینجا چکار میکنی؟

451
00:32:03,240 --> 00:32:05,520
می ترسی که با من دیده بشی؟

452
00:32:05,520 --> 00:32:07,440
نمی خوام که با اینا دیده بشم.

453
00:32:11,520 --> 00:32:13,200
تو بهم قول دادی که دیگه تموم شد.

454
00:32:19,680 --> 00:32:21,160
اینا رو از کجا گیرآوردی؟

455
00:32:21,160 --> 00:32:22,480
خدایا، مگه مهمه؟

456
00:32:22,480 --> 00:32:24,360
خودت بودی؟ تعقیبم کردی؟

457
00:32:25,800 --> 00:32:27,400
و تا حالا صبر کردم
که الان بهت بگم؟

458
00:32:29,400 --> 00:32:31,320
این ها امروز صبح
از طریق پست به دستم رسیدن.

459
00:32:31,320 --> 00:32:32,840
علامت پست هم روش بود؟

460
00:32:32,840 --> 00:32:35,200
- یا پاکت رو نگه داشتی؟-
بس کن.

461
00:32:35,200 --> 00:32:37,720
از وانمود به اینکه اینم یه پرونده ست
که باید حلش کنی دست بردار.

462
00:32:37,720 --> 00:32:39,360
مگه مهمه که کی فرستادش؟

463
00:32:39,360 --> 00:32:40,520
آیا هنوزم باهاش مراوده داری؟

464
00:32:42,200 --> 00:32:43,360
مگه مهمه؟

465
00:32:45,600 --> 00:32:47,320
هه

466
00:32:47,320 --> 00:32:51,120
خدای من، گابریل،البته که مهمه
نمیخوای حداقل یه تلاشی بکنی؟

467
00:32:51,120 --> 00:32:53,240
فقط سعی کن وانمود کنی
که بهت بر خورده.

468
00:32:53,240 --> 00:32:56,200
- خودت میشنوی چی داری میگی؟-
یا ناراحتی؟ یا در این مورد خجالت کشیدی؟

469
00:32:56,200 --> 00:32:59,440
داری امر میکنی که بیام پیشت
و به گناهم اعتراف کنم،

470
00:32:59,440 --> 00:33:02,080
که بگم چه آدم وحشتناکی هستم
اونم بعد...

471
00:33:02,080 --> 00:33:05,600
- از اون جوری که تو بهم دروغ گفتی؟-
و بابت ـش متاسفم

472
00:33:06,840 --> 00:33:10,040
چندبار باید بهت بگم
که متاسفم؟

473
00:33:10,040 --> 00:33:11,640
ما هردومون اشتباهاتی داشتیم.

474
00:33:11,640 --> 00:33:14,680
اشتباه؟ تو به کاری که کردی
میگی یه اشتباه؟

475
00:33:18,240 --> 00:33:19,800
یعنی الان دیگه با هم این جوری هستیم؟

476
00:33:21,280 --> 00:33:23,640
چون اگه تمام این مدت
همیشه این جوری بودیم...

477
00:33:25,040 --> 00:33:26,840
پس داریم چکار می کنیم؟

478
00:33:30,240 --> 00:33:32,360
من با تو موندم.

479
00:33:32,360 --> 00:33:35,440
بعد از اون همه شرایط نکبت باری که
طی اون سال ها ازش گذشتی

480
00:33:35,440 --> 00:33:37,840
"بعد از قضیه "هلنا پریدس
دیگه قابل کنترل نبودی.

481
00:33:37,840 --> 00:33:41,440
یادته؟ داشتی خودت رو از بین میبردی

482
00:33:41,440 --> 00:33:43,000
میتونستم ازت قطع امید کنم.

483
00:33:44,480 --> 00:33:46,160
ولی نکردم.

484
00:33:47,920 --> 00:33:50,880
هانا نجاتت داد
.اون جفت ـمون رو نجات داد.

485
00:33:50,880 --> 00:33:51,240
پای...هانا رو وسط نکش

486
00:33:51,240 --> 00:33:52,000
پای...هانا رو وسط نکش

487
00:33:52,000 --> 00:33:53,280
توی این مسئله پای هانا رو وسط نکش.

488
00:33:59,760 --> 00:34:01,720
اومدم اینجا که ازت یه سوال بپرسم.

489
00:34:01,720 --> 00:34:03,440
فقط بهش جواب بده بعدش میرم.

490
00:34:06,840 --> 00:34:08,400
آیا هنوزم عاشق الین هستی؟

491
00:34:14,120 --> 00:34:15,320
نمیدونم.

492
00:34:28,840 --> 00:34:30,880
امشب منتظرت میمونم.

493
00:34:30,880 --> 00:34:32,360
پس واسه یه بارم که شده
زود بیا خونه.

494
00:34:37,320 --> 00:34:39,200
اونوقت میتونیم بهتر باهم صحبت کنیم.

495
00:35:03,240 --> 00:35:04,640
چی شده؟

496
00:35:04,640 --> 00:35:07,760
آزمایشگاه فناوری اطلاعات بدجور آتیش گرفته
.کل اداره تخلیه شده.

497
00:35:07,760 --> 00:35:10,240
حتی یه دقیقه هم
نمیتونیم تنهات بذاریم، میتونیم؟

498
00:37:00,280 --> 00:37:04,120
« شش ساعت و 37دقیقه قبل»
تو گفتی آخرین باری که باهم حرف زدیم
به خودکشی فکر میکردی

499
00:37:04,120 --> 00:37:05,840
خب، میدونین، فقط تو فکرش بودم.

500
00:37:05,840 --> 00:37:08,360
این خوبه ...کمک میکنه تصور کنم.

501
00:37:12,240 --> 00:37:15,240
تصور کنم که اگه همه اینا محو میشد
چه جوری بود

502
00:37:15,240 --> 00:37:19,240
اگه مجبور نبودم به یاد بیارم
که کی بودم.

503
00:37:22,600 --> 00:37:23,840
منظورم این نبود که من....

504
00:37:28,760 --> 00:37:32,320
تمام حرفم اینه که
قصد خودکشی نداشتم.

505
00:37:32,320 --> 00:37:34,880
آیا با همسرت هم در مورد
این جور احساساتت حرفی زدی؟

506
00:37:37,480 --> 00:37:41,000
فکر کنم سازمان واسه
همین جور چیزا بهتون پول میده.

507
00:37:41,000 --> 00:37:42,840
فکر میکنی اون نمیتونه درک کنه؟

508
00:37:55,520 --> 00:37:58,160
نمیدونم که چجوری من...

509
00:37:58,160 --> 00:38:00,800
نمیدونم که چجوری میتونم دوباره
حس کنم که یه آدم عادی هستم.

510
00:38:04,760 --> 00:38:06,120
خودم رو دوست داشتن، میدونین؟

511
00:38:11,360 --> 00:38:12,400
آه...

512
00:38:14,280 --> 00:38:15,600
همیشه درد دارم.

513
00:38:18,760 --> 00:38:20,320
گلوم...

514
00:38:21,960 --> 00:38:25,920
پوستم. مثل اینه که..مثل اینه که
مال خودم نیستن،میدونید؟،

515
00:38:28,720 --> 00:38:31,280
و دیدن چهره خودم
این بدترین قسمت ماجراست.

516
00:38:31,280 --> 00:38:32,680
فقط روم رو بر میگردونم.

517
00:38:35,600 --> 00:38:37,640
ولی دیدن بقیه آدما...

518
00:38:39,280 --> 00:38:40,920
واکنشی که وقتی منو میبینن
.از خودشون نشون میدن،

519
00:38:44,480 --> 00:38:46,000
انگار من یه جور هیولا هستم.

520
00:38:50,560 --> 00:38:52,080
و نمیدونم کدوم یکیش بدتره.

521
00:38:54,360 --> 00:38:56,280
نگاه ترحم آمیز،توی چشم هاشون
یا...

522
00:38:59,440 --> 00:39:00,640
... ترس.

523
00:39:02,480 --> 00:39:03,760
تنفر.

524
00:39:09,680 --> 00:39:11,800
فکر کنم، مهم نیست.

525
00:39:11,800 --> 00:39:13,920
همه شون بلافاصله
نگاه شون رو میدزدن.

526
00:39:15,120 --> 00:39:17,200
هیچکس انتظار نداره
که تو عادی بنظر برسی.

527
00:39:17,200 --> 00:39:19,480
نه درجا
.نه حداقل برای مدتی.

528
00:39:20,680 --> 00:39:24,240
باید به خودت اجازه بدی
که با گذر زما به این قضیه عادت کنی.

529
00:40:03,960 --> 00:40:06,160
واقعا امشب میخوای
نامزدیت رو باهاش بهم بزنی؟

530
00:40:06,160 --> 00:40:10,360
رفیق، دیگه نمیتونم ادامه بدم
اون خیلی روی اعصابم ـه.

531
00:40:10,360 --> 00:40:13,320
ولی قطع ارتباط با یکی که همکارت ـه
.نمیدونم...

532
00:40:13,320 --> 00:40:16,640
- .خیلی ایدئال نیست-
نه، عالی ـه.

533
00:40:16,640 --> 00:40:18,680
اینجا نمیتونه صداش رو در بیاره.

534
00:40:18,680 --> 00:40:21,200
خب، اگه میخوای بی سر و صدا باشه
پس باید با پیامک بهش بگی.

535
00:40:21,200 --> 00:40:24,000
پیامک؟ آخه فکر کردی من چقدر
میتونم عوضی باشم؟

536
00:40:30,760 --> 00:40:32,120
امروز قصد چه کاری رو داری؟

537
00:40:32,120 --> 00:40:35,040
هنوز دارم سعی میکنم
هویت جنازه شماره 5 رو پیدا کنم.

538
00:40:35,040 --> 00:40:36,320
این پرونده لعنتی، خدای من.

539
00:40:37,680 --> 00:40:39,320
موفق باشی.

540
00:40:39,320 --> 00:40:40,760
جری! سلام.

541
00:40:40,760 --> 00:40:43,880
سلام. گوش کن، من میخوام باهات حرف بزنم
منم همینطور.

542
00:40:43,880 --> 00:40:46,200
خوبه. چون داشتم به این فکر میکردم که...

543
00:40:46,200 --> 00:40:47,240
من باردارم.

544
00:40:50,280 --> 00:40:51,680
من واقعا باردارم!

545
00:40:53,360 --> 00:40:54,560
اوه! واقعا...

546
00:40:58,520 --> 00:41:00,320
- سلام-
اون کجاست؟

547
00:41:00,320 --> 00:41:01,360
توی دفتر.

548
00:41:03,360 --> 00:41:04,840
آقای تیلر.

549
00:41:04,840 --> 00:41:09,720
سربازرس مارکهام. بابت اتفاقی
که براتون افتاده متاسفم.

550
00:41:10,720 --> 00:41:12,280
من اخبار رو دیدم.

551
00:41:12,280 --> 00:41:13,520
ممنونم از اینکه تشریف آوردین.

552
00:41:15,200 --> 00:41:17,400
آره، خب، فکر کردم
شاید شما بخواین من رو ببینید.

553
00:41:17,400 --> 00:41:20,880
مطمئنم که چیزی نیست.احتمالا
فقط ...یه دزدی ساده ـست، اما

554
00:41:22,160 --> 00:41:25,760
خب، هیچ چیزی دیگه ای نبردن
.این چیزی ـه که نمیتونم درک کنم.

555
00:41:25,760 --> 00:41:28,480
این جریان بر میگرده به
دیشب توی دفترتون؟

556
00:41:28,480 --> 00:41:31,760
همکارم میگه لپ تاپ
تنها چیزی ـه که دزدیده شده.

557
00:41:31,760 --> 00:41:34,800
آره. من تابلوهای نقاشی هم داشتم...

558
00:41:36,280 --> 00:41:40,200
خیلی چیزای دیگه...
.که ارزش شون خیلی بیشتر بود،

559
00:41:40,200 --> 00:41:42,320
و فکر میکنین که شاید،

560
00:41:42,320 --> 00:41:46,720
این قضیه به اون اتفاقی که واسه ی
آقای بورنر افتاد ربطی داره؟ - خب،منظورم اینه که ممکنه مرتبط باشه

561
00:41:46,720 --> 00:41:49,640
راستش، اگر حتی ربطی نداشته باشه
.احتیاط شرط عقله،

562
00:41:50,680 --> 00:41:53,160
اونم با این همه جنازه ای که پیدا شده

563
00:41:53,160 --> 00:41:55,760
ما این تصاویر رو از دوربین  کنترل ترافیک
اطراف دفترتون گیر آوردیم.

564
00:41:57,000 --> 00:42:00,480
روزی که سرقت انجام گرفت
این ماشین نزدیک دفتر شما پارک شده بود.

565
00:42:03,120 --> 00:42:04,400
این رو میشناسی؟

566
00:42:07,520 --> 00:42:08,800
این کریستین ـه.

567
00:42:11,600 --> 00:42:13,600
اون پیش شما پرونده پزشکی داشت.

568
00:42:13,600 --> 00:42:15,360
شما حافظه خوبی دارید.

569
00:42:15,360 --> 00:42:16,600
چطور میتونم فراموش کنم؟

570
00:42:18,760 --> 00:42:20,960
برای این قضیه به الین نیاز داریم
تو اونو ندیدی؟

571
00:42:20,960 --> 00:42:22,800
فکر کنم هنوز نیومده باشه.

572
00:42:22,800 --> 00:42:26,640
آقای تیلر، ازتون میخوام که هر چیزی
راجع به کریستین می دونید به ما بگید.

573
00:42:52,480 --> 00:42:56,480
«یازده ساعت و 18 دقیقه قبل»

574
00:42:56,960 --> 00:42:59,920
من اینجام
من اینجام...

575
00:42:59,920 --> 00:43:02,600
میشه بخاطر من بیدار شی، خواهش ،میکنم
گابریل؟

576
00:43:02,600 --> 00:43:03,960
یه شوک خیلی بزرگ
به بدن ـتون ...وارد شده

577
00:43:57,760 --> 00:43:59,240
نیازی نیست خودت رو قایم کنی.

578
00:44:03,400 --> 00:44:04,640
قایم نمیکنم.

579
00:44:09,240 --> 00:44:10,360
اوضاع ـت چطوره؟

580
00:44:13,040 --> 00:44:15,400
از وقتی این اتفاق واست افتاد
این ورا نیومده بودی.

581
00:44:16,600 --> 00:44:20,800
هی میخواستم بهت زنگ بزنم، ولی
.نمیدونم...

582
00:44:22,800 --> 00:44:24,840
ایرادی نداره.

583
00:44:24,840 --> 00:44:26,080
درک میکنم.

584
00:44:27,480 --> 00:44:29,800
حقیقت اینه، دیگه هیچی نمیدونم.

585
00:44:30,800 --> 00:44:32,320
ببخشید، من فقط...

586
00:44:32,320 --> 00:44:34,680
بیا دست از معذرت خواهی کردن
از هم دیگه برداریم، باشه؟

587
00:45:45,840 --> 00:45:48,320
کریستین

588
00:45:48,320 --> 00:45:49,640
بهم بگو

589
00:45:52,120 --> 00:45:53,320
من اونا رو کشتم.

590
00:45:57,200 --> 00:46:00,800
اول کشتم ـشون
و بعد هم همه اجزاء شون رو سوزوندم...

591
00:46:00,800 --> 00:46:04,800
جوری که هرگز کسی نتونه
بفهمه اونا کی هستن.

592
00:46:06,160 --> 00:46:07,200
جز من.

593
00:46:09,440 --> 00:46:10,840
من میدونم اونا کی هستن.

594
00:46:11,920 --> 00:46:13,680
میدونم چه بلایی سرشون اومده.

595
00:46:16,400 --> 00:46:18,040
اما دوست ها و خانواده هاشون،

596
00:46:18,040 --> 00:46:20,720
اونا باید بقیه عمرشون رو
در بلاتکلیفی زندگی کنند.

597
00:46:27,880 --> 00:46:29,960
میتونی بهم بگی چرا اونا رو کشتی؟

598
00:46:33,200 --> 00:46:34,840
چون دوست داشتم.

